Наперекор всему - Страница 26


К оглавлению

26

– А-а-а! – Элизабет почувствовала, как внутри нее что-то оборвалось. – Ну что ж, отложим до другого раза. В конце концов, работа важнее.

– Ты не расстроилась?

– Ну что ты, все нормально! Тебя просто жалко, ведь ты и так день и ночь торчишь на работе.

– Это правда, – невесело рассмеялся Том. – Но тут уж ничего не поделаешь. Я сам выбрал такую профессию. Извини меня, Бет, пожалуйста, но я правда не виноват.

– Ну что ты, тебе совсем не за что извиняться! И не переживай за меня, я найду себе занятие.

– Но в следующий уик-энд мы обязательно куда-нибудь съездим, – убежденно проговорил Том. – Это я тебе обещаю.

– Спасибо, Том.

– Ну а сейчас не обижайся, но я должен проститься. Я еще в больнице, нужно сделать кое-какие дела. Я позвоню тебе как-нибудь на неделе.

– Хорошо…

– Не скучай, Бет, пока! – И в трубке послышались короткие гудки.

Отойдя от телефона, Элизабет задумчиво прошлась по комнате, потом села в кресло и мрачно уставилась в одну точку. Настроение ее было безнадежно испорчено. Не будет никакого праздника, никаких загородных поездок… и никаких сомнений о том, стоит ли ей заниматься с Томом любовью или нет. Они не увидятся. И не только завтра, но и всю следующую неделю. И даже не будут разговаривать по телефону, потому что Том загружен делами и ему не до праздной болтовни.

Внезапно Элизабет почувствовала, как у нее защипало глаза от слез. И вдруг до нее дошла очевидная истина: она ужасно скучает по Тому. Они не виделись всего два дня, а она уже заскучала по нему. И, кажется, заскучала не на шутку. Но тогда что же станет с ней за долгую неделю? Она совсем зачахнет от тоски? Будет страдать? Снова страдать из-за мужчины?!

Элизабет вдруг почувствовала себя близкой к панике. О боже, что с ней такое творится? Почему ее так тянет к Тому, почему ей так страстно хочется его увидеть? Что это? Одиночество? Или… она влюбилась в Тома? Но ведь этого не может быть! Не может быть потому, что она не может влюбиться в человека, которого знает целых двадцать лет, еще с тех времен, когда он был ребенком, мальчишкой. Такого не бывает в жизни. Люди не влюбляются в тех, с кем когда-то дружили. Влюбляются в незнакомцев, в тех, кого раньше не знали.

И тем не менее Элизабет ясно сознавала, что ее интерес к Тому выходит за рамки дружбы. Это казалось ей странным, немыслимым, просто ненормальным. Тем более что сам Том ничего подобного к ней не испытывает. Конечно же не испытывает. Иначе он нашел бы время заглянуть к ней хотя бы на пару часов.

Элизабет Джемисон, ты сумасшедшая! – в ужасе сказала себе Элизабет. Тебе надо лечиться у психиатра или немедленно прекратить встречаться с Томом Хантером! Да, разумеется, это единственно разумный выход из той ненормальной ситуации, в которой она, сама того не заметив, оказалась. Но, увы, Элизабет совсем не была уверена, что у нее достанет твердости последовать голосу рассудка. Как всегда! – с невеселой иронией подумала она.


Закончив разговор с Элизабет, Том задумчиво прошелся по кабинету. Шел восьмой час вечера, и делать в больнице ему было нечего. И не только сегодня, но и завтра. Том обманул Элизабет. Никто из хирургов его отделения не заболел, и ему вовсе не надо было выходить на работу в выходные дни. Это была хитрость, направленная на то, чтобы Элизабет расстроилась и еще больше заскучала по нему. И, судя по грустным интонациям ее голоса, она действительно расстроилась, хотя и пыталась уверить его, что это не так.

Наверное, он ведет себя не слишком хорошо по отношению к Элизабет. Ведь и дураку ясно, что ей нечем заняться на выходных и будет очень тоскливо и одиноко. Но Том решил не поддаваться жалости. Пускай Элизабет посидит одна и поскучает. В прошлый раз это пошло только на пользу их отношениям. И на этот раз, несомненно, будет так же. Чем меньше он будет деликатничать с Элизабет, тем больше она будет ценить знаки его внимания. Ведь она всегда влюблялась в мужчин, которые были к ней не очень-то внимательны и добры.

Как странно устроены женщины, подумал Том. Они дорожат лишь теми мужчинами, которые причиняют им боль, а тех, кто относится к ним уважительно, подчас даже не замечают. Где же здесь справедливость?

В любом случае, женщины устроены именно так, и с этим приходится считаться. А потому он будет делать вид, что не скучает по Элизабет и не сильно жаждет ее видеть. Но, конечно, не надо перегибать палку. Ему не следует оставлять Элизабет одну на целую неделю, иначе она примется искать другого утешителя. Нужно будет позвонить ей вскоре, скажем в воскресенье вечером. Заодно и выяснить, сидит ли она дома или бросилась на поиски развлечений.

Походив несколько минут из угла в угол, Том набрал телефон хирурга, который должен был завтра дежурить, и предложил подменить его. Тот немного удивился, но согласился охотно, обрадовавшись возможности провести уик-энд в кругу семьи. Закончив разговор, Том начал собираться домой. Он чувствовал себя довольно глупо из-за того, что добровольно устроил себе лишний рабочий день. Но сидеть два выходных дня в четырех стенах казалось ему еще глупее. По крайней мере на работе время пролетит быстрее. И потом, где гарантия, что еще одна знакомая Элизабет не заболеет и ей не понадобится его помощь или консультация? В этом случае Элизабет наверняка позвонит ему на работу, и вот будет номер, если ей скажут, что у него выходной! Элизабет может подумать, что он солгал ей, желая избежать встречи. А Тому вовсе не хотелось обижать ее или давать повод для недоверия.


Выходные Элизабет провела дома. Сначала у нее была мысль поехать к кому-нибудь в гости, но потом она передумала. Погода была ужасная: дождь, холод и сырость, и Элизабет совсем не улыбалось выходить из дому. Если бы из-за Тома – тогда другое дело, а так… не стоит трудов. Правда, кое-какое развлечение Элизабет себе все же нашла, причем не выходя за порог квартиры. За вечер пятницы и субботу она обзвонила всех своих знакомых и рассказала, что устроилась на новую работу. Плохо скрытая зависть в голосе приятельниц не могла не поднять Элизабет настроение. А их удивление по поводу того, что она смогла так быстро найти работу, да еще такую приличную, заставила ее призадуматься.

26